《范滂》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2021-12-10 11:51:18
资治通鉴
原文:
滂少厉清节,为州里所服。尝为清诏使,案察冀州,滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。守令臧污者,皆望风解印绶去;其所举奏,莫不厌塞众议。会诏三府掾属举谣言,滂奏刺史、二千石权豪之党二十余人。尚书责滂所劾猥多,疑有私故。滂对曰:“臣之所举,自非叨秽奸暴,深为民害,岂以污简札哉!间以会日迫促,故先举所急,其未审者,方更参实。臣闻农夫去草,嘉谷必茂;忠臣除奸,王道以清。若臣言有贰,甘受显戮!”尚书不能诘。
汝南太守宗资以范滂为功曹,南阳太守成瑨以岑旺为功曹,皆委心听任,使之褒善纠违,肃清朝府。滂尤刚劲,疾恶如仇。滂甥李颂,素无行,中常侍唐衡以属资,资用为吏;滂寝而不召。资迁怒,捶书佐朱零,零仰曰:“范滂清裁,今日宁受笞而死,滂不可违。”资乃止。郡中中人以下,莫不怨之。
宦官教成弟子牢修上书,告“膺等养太学游士,交结诸郡生徒,更相驱驰,共为部党,诽讪朝廷,疑乱风俗”。于是天子震怒,班下郡国,逮捕党人,布告天下,使同忿疾。案经三府,太尉陈蕃却之曰:“今所案者,皆海内人誉,忧国忠公之臣,此等犹将十世宥也,岂有罪名不章而致收掠者乎!”不肯平署。帝愈怒,遂下膺等于黄门北寺狱,其辞所连及,太仆颍川杜密、御史中丞陈翔及范滂之徒二百余人。或逃遁不获,皆悬金购募,使者四出相望。范滂至狱,狱吏谓曰:“凡坐系者,皆祭皋陶。”滂曰:“皋陶,古之直臣,知滂无罪,将理之于帝,如其有罪,祭之何益!”众人由此亦止。陈蕃复上书极谏,帝讳其言切,托以蕃辟召非其人,策免之。
中常侍王甫就狱讯党人范滂等,皆三木囊头,暴于阶下,甫以次辩诘曰:“卿等更相拔举,迭为唇齿,其意如何?”滂曰:“仲尼之言:‘见善如不及,见恶如探汤。’滂欲使善善同其清,恶恶同其污,谓王政之所愿闻,不悟更以为党。古之修善,自求多福。今之修善,身陷大戮。身死之日,愿埋滂于首阳山侧,上不负皇天,下不愧夷、齐。”甫愍然为之改容,乃得并解桎梏。
(摘编自司马光《资治通鉴》)
译文/翻译:
范滂少年时磨砺清高,修治节操,受到州郡和乡里人的佩服。曾做过清诏使,考察冀州政事,范滂登上车子,手执缰绳,大有澄清天下的志向。郡守、县令有贪污的,都闻风弃职;他所进奏检举的,没有不使众人信服的。时逢桓帝诏命三府掾属提出对地方官为政好坏得失的看法,反映民间疾苦。范滂进奏刺史、二千石官员、权贵和豪门之流的有二十多人。尚书责备范滂弹劾得太多,怀疑他有私人恩怨。范滂说:“臣下所举发的,如果不是贪赃枉法、奸恶can6*暴、深为民害的,岂容它来弄脏我的奏章!近日因为朝会时间迫促,所以先举发紧急的,其他没有查清楚的,正要再加以查实。我听说:农夫锄草,庄稼一定茂盛;忠臣除奸,王道因而清明。如果我有了二心,甘受诛杀。”尚书无法往下追问。
汝南太守宗资任用范滂为功曹,南阳太守成瑨任用岑晊为功曹,都倾心听从他们的意见,让他们褒扬好的,纠正错的,整顿郡政府。其中范滂尤为刚烈,疾恶如仇。范滂的外甥李颂一向行为不端,中常侍唐衡把他交给宗资,宗资任用他为吏。范滂把任用文书搁置起来,不肯召他来。宗资发怒,鞭打书佐朱零,朱零仰头说:“范滂决断刚正,今天宁肯被打死,也不能违反范滂的决定。”宗资这才作罢。郡中中等以下水平的人没有不怨恨他的。
宦官怂恿张成的弟子牢修上书,告发“李膺等人蓄养太学生和游士,交结各郡的生员,互相标榜,结成群党,诽谤朝廷,败坏风俗。”桓帝因而大怒,下诏各郡国,逮捕党人,公布于天下,使人们都忿恨他们。公文过三府,太尉陈蕃拒绝签署,说:“这次所要逮捕的人都是海内有声誉、忧国的忠臣,即使他们的十世孙有罪,也应该宽赦,怎么能够没搞清罪名就收捕拷打!”不肯颁发诏令。桓帝更加发怒,将李膺等人关进了黄门北寺狱,案子连及太仆颍川人杜密、御史中丞陈翔以及范滂等二百多人。有的逃匿搜捕不到,就悬赏捉拿,派出使者四处搜寻。范滂到了狱中,管监狱的官吏说:“凡是坐牢的,都要先祭皋陶。”范滂说:“皋陶是古代的耿直之臣,要是知道我无罪,就会在天帝面前为我诉理;如果我犯了罪,祭祀他又有什么好处!”众人因此都不祭祀皋陶。陈蕃又上书极力规劝,桓帝避忌他言辞激切,就借口说陈蕃推荐的人不称职,桓帝下诏免了他的官。
中常侍王甫前往狱中审讯党人范滂等。这些人都是头、手、脚戴着枷械,蒙着头脸在台阶下暴晒,王甫按次序诘问说:“你们互相推荐提拔,如嘴唇同牙齿一样配合默契,用意是什么?”范滂说:“孔子说过这样的话:‘看见善人,努力追求,如怕追赶不上;看见恶人,如同手探入沸水,立即远避。’我希望让善人和善人在一起共同清白,恶人同恶人在一起共同污浊,以为朝廷会希望这样,不料却认为是结党。古人修德行善,自会求得多福;而今天修德行善,却身陷大罪。我死那天,希望埋在首阳山旁,上不负皇天,下不有愧于伯夷、叔齐。”王甫十分同情哀怜,顿改面色表情,就把他们身上的桎梏全都解除。
《范滂》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 新五代史原文:元行钦,幽州人。庄宗与梁军战,军败而溃,梁兵数百追及,攒槊围之。行钦驰一骑,夺剑断其二矛,斩首一级,梁兵解去。庄宗持行钦泣曰:
- 文言文《伯牙绝弦》说课稿一、说教材我说课的内容是义务教育课程标准实验教科书,语文六年级上册第25课《伯牙绝弦》。《伯牙绝弦》是一篇文言文,讲
- (甲)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军
- 《战国策》节选文言文《战国策》节选文言文1女阿谓苏子曰:“秦栖楚王,危太子者,公也。今楚王归,太子南,公必危。公不如令人谓太子曰:“苏子知太
- 守株待兔文言文及翻译守株待兔寓意要想得到回报,就应该自己去创造机会。而不是去在那里傻傻地等着。下面是小编为你带来的守株待兔文言文及翻译 ,欢
- 文言文特殊句式解析一、判断句对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。通常由以下几种方式构成:1.以虚词配合一定的句式
- 与微之书文言文翻译与微之书是白居易在经历了痛苦的思想斗争后写的,各位,看看下面的与微之书文言文翻译吧!与微之书文言文翻译与元微之书四月十日夜
- 观物有得,勿徒留连文言文栽花种竹,玩鹤观鱼,亦要有段自得处。若徒留连光暗,玩弄物华,亦 吾儒之口耳,释氏之顽空而已。有何佳趣?译文平日栽种一
- 牛弘好学文言文翻译牛弘是任人唯贤的隋吏部尚书。下面是小编想跟大家分享的牛弘好学文言文翻译,欢迎大家浏览。牛弘好学文言文牛弘性宽厚,笃志于学,
- 明史原文:申时行,字汝默,长洲人。嘉靖四十一年进士第一。万历五年,由札部右侍郎改吏部。时行以文字受知张居正,蕴藉不立崖异,居正安之。六年三月
- 小人无朋大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋:此自然为理也。然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者禄利财货也。当其
- 说苑原文:陆贾从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。及高祖时,中国初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉佗印,为南越王。陆生至,尉
- 文言文翻译的规则是怎样的一、文言文翻译的要求翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰
- 夸父与日逐走文言文阅读试题训练附答案[甲文]夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓
- 文言文《归去来兮辞》及鉴赏归去来兮!田园将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。
- 左传郑伯克段于鄢 选自《左传》 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来
- 北史原文:贺拔岳字阿斗泥,少有大志,骁果绝人。不读兵书,而暗与之合。与父兄赴援怀朔贼王卫可环在城西三百余步岳乘城射之箭中环臂贼大骇后广阳王深
- 《史记平津侯主父列传》的文言文阅读和答案丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也,字季。家贫。年四十余,乃学《春秋》杂说。建元元年,是时弘年六十,征以
- 中考语文文言文练习题之正正直范文正正直范文正公仲淹悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,
- 郭嘉字奉孝,颖川阳翟人也。初,北见袁绍,谓绍谋士辛评、郭图曰:“袁公徒欲效周公之下士,而未知用人之机。多端寡要,好谋无决,欲与共济天下大难,
