位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《穰苴治军》原文及翻译

《穰苴治军》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2022-08-26 15:16:48 

标签:

史记

原文:

司马穰苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩。景公患之。晏婴乃荐田穰苴曰:“穰苴虽田氏庶孽,然其人文能附众,武能威敌,愿君试之。”景公召穰苴,与语兵事,大说之,以为将军,将兵扞燕、晋之师。穰苴曰:“臣素卑贱,君擢之闾伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微权轻,愿得君之宠臣、国之所尊,以监军,乃可。”于是景公许之,使庄贾往。穰苴既辞,与庄贾约曰:“旦日日中会于军门。”穰苴先驰至军,立表下漏待贾。贾素骄贵,不甚急,亲戚左右送之,留饮。日中而贾不至。穰苴则仆表决漏,入,行军勒兵,申明约束。夕时,庄贾乃至。穰苴曰:“何后期为?”贾谢曰:“不佞大夫亲戚送之,故留。”穰苴曰:“将受命之日则忘其家,临军约束则忘其亲,援枹鼓之急则忘其身。今敌国深侵,邦内骚动,君寝不安席,食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓相送乎!”召军正问曰:“军法期而后至者云何?”对曰:“当斩。”庄贾惧,使人驰报景公,请救。既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。
士卒次舍,井灶、饮食、问疾、医药,身自抚循之。悉取将军之资粮享士卒。身与士卒平分粮食,最比其羸弱者。三日而后勒兵。病者皆求行,争奋出为之赴战。晋师闻之,为罢去;燕师闻之,度水而解。于是追击之,遂取所亡封内故境而引兵归。
(选自《史记·司马穰苴列传》,有删节)

译文/翻译:

司马穰苴,是田完的后代子孙。齐景公时,晋国出兵攻打齐国的东阿和甄城。燕国进犯齐国的黄河南岸的领土,齐国的军队被打得大败。齐景公为此非常忧虑。于是晏婴就向景公推荐田穰苴说:“穰苴虽说是田家的妾生之子,可是他文才能使大家归服顺从,武略能使敌人害怕畏惧,希望君王您能试试他。”于是景公召见了穰苴,跟他共同议论军国大事,景公非常高兴,立即任命他做了将军,率兵去抵抗燕、晋两国的军队。穰苴说:“我的地位一向卑微低贱,君王把我从平民中提拔出来,置于大夫之上,士兵们不会服从,百姓也不会信任,人的资望轻微,权威就树立不起来,希望能派一位君王宠信、国家尊重的大臣来做监军才行。”于是景公答应了他的要求,派庄贾去做监军。穰苴向景公辞行后和庄贾约定说:“明天正午在营门会齐。”第二天穰苴率先赶到营门,立起了木表和漏壶,等待庄贾。但庄贾一向骄盈显贵,不很着急,亲朋好友为他饯行,挽留他喝酒。已经等到了正午,庄贾还没有到来。穰苴就打倒木表,摔破漏壶,进入军营,整饬军队,宣布了各种规章号令。到了日暮时分,庄贾才到来。穰苴说:“为什么约定时刻还迟到?”庄贾表示歉意地说:“亲戚朋友给我送行,所以耽搁了。”穰苴说:“身为将领从接受任命的那一天起就应当忘记自己的家庭,来到军队宣布规章号令后就应该忘掉私人的交情,擂鼓进军战况紧急时刻就应当忘掉自己的生命。如今敌人已经深入国境,国内骚乱不安,国君睡不安稳,吃不香甜,全国百姓的生命都维系在你身上,还说什么送行呢?”于是把军法官召来,问道:“军法上对约定时刻迟到的人怎么说的?”回答说:“应当斩首。”庄贾害怕了,派人飞ma6*报告景公,请他搭救。报信人去后不久,还没有来得及返回,庄贾就被斩首以向三军巡行示众。
士兵们安营扎寨,掘井立灶,饮水吃饭,探问疾病,安排医药,穰苴都亲自过问并抚慰他们,还把作为将军专用的物资粮食全都拿出来款待士兵,自己和士兵平分粮食,把体弱有病者安置在一起。三天后重新整训军队,准备出战,病弱的士兵都要求一同奔赴战场,争先奋勇地为他战斗。晋军知道了这种情况,就把军队撤回去了;燕国的军队知道后也渡过黄河向北撤退而去,最终围困解除。于是齐国军队趁势追击他们,收复了所有沦陷的领土,然后率兵凯旋。
《穰苴治军》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 叶衡字梦锡,婺州金华人。绍兴十八年进士第,调福州宁德簿,摄尉。以获盐寇改秩,知临安府于潜县。户版积弊,富民多隐漏,贫弱困于倍输,衡定为九等,
  • 宋 玉宋玉者,楚之鄢人也,故宜城有宋玉冢。始事屈原,原既放逐,求事楚友景差①。景差惧其胜己,言之于王,王以为小臣。玉让其友,友曰:“夫姜桂因
  • 韩愈原文:今闻陛下令群僧迎佛骨于凤翔,御楼以观,舁入大内,又令诸寺递迎供养。臣虽至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。直以年丰人乐,
  • 汉书原文:盖宽饶字次公,魏郡人也。明经为郡文学,以孝廉为郎。举方正,对策高第,迁谏大夫。劾奏卫将军张安世子彭祖不下殿门,并连及安世居位无补。
  • 书谢御史文言文翻译《书谢御史》这篇文章通过生动的描写,表现了谢振定不畏权贵,敢于执法的高尚品格。下面是小编为大家整理的关于书谢御史的文言文翻
  • 中考语文文言文阅读的应考策略随着“新课标”的颁布和“二期”课改的施行,2006年中考语文文言文的分数将增加到38分,其中默写占15分,阅读占
  • 文言文《多歧亡羊》原文及翻译《多歧亡羊》这篇文言文在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。下面小编为大家带来了文言文《多歧亡羊》
  • 陈庆之,字子云,义兴国山人也。幼而随从高祖。高祖性好棋,每从夜达旦不辍,等辈皆倦寐,惟庆之不寝,闻呼即至,甚见亲赏。从高祖东下平建业,稍为主
  • 伤仲永文言文阅读题及答案金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收
  • 文木先生传文言文及读答案先生姓吴氏,讳敬梓,字敏轩,一字文木,全椒人。世望族,科第仕宦多显者。先生生而颖异,读书才过目,辄能背诵。稍长,补学
  • 王安石待客    王安石在相位,子妇之亲① 萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛
  • 史记原文:二世又遣使者之阳周,令蒙恬曰:“君之过多矣,而卿弟毅有大罪,法及内史。”恬曰:“自吾先人,及至子孙,积功信于秦三世矣。今臣将兵三十
  • 晋书原文:曹志,字允恭,谯国谯人,魏陈思王植之孽子也。少好学,以才行称,夷简有大度,兼善骑射。植曰:“此保家主也。”立以为嗣。后改封济北王。
  • 琢冰清唐甄昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧
  • 南史原文:郭祖深,襄阳人也。梁武帝初起,以客从。后随蔡道恭在司州。陷北还,上书言境上事,不见用。朝政纵弛,祖深舆榇诣阙上封事,其略曰:臣闻人
  • 文言文中译英的译法篇一:原文:吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难
  • 《六国论》文言文翻译《六国论》是苏洵政论文的经典作品。下面是小编分享的《六国论》文言文翻译,欢迎大家阅读!【原文】尝读六国世家,窃怪天下之诸
  • 奕秋文言文及翻译解析文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明
  • 原文:陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知
  • 赤壁的文言文翻译导语:《赤壁》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危。下面是小编为你

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com
杭州市萧山区提供:官网建设,代码优化,搜索引擎排名推广  大庆潜油电泵公司  淮北深创照明有限公司  龙岩德祥家居科技有限公司