冯梦龙《狄青》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-05-30 06:56:22
冯梦龙
原文:
狄青在泾原,常以寡当众。密令军中闻钲②一声则止,再声则严阵而阳却,声止即大呼驰突。士卒皆如教。才遇敌,未接,遽声钲,士卒皆止,再声再却。虏大笑曰:“孰谓狄天使③勇?”钲声止,忽前突之,虏兵大乱,相蹂多死。追奔数里,前临深涧,虏忽壅遏山隅,青遽鸣钲而止。虏得引去,时将佐悔不追击,青曰:“奔命之际,忽止而拒我,安知非谋?军已大胜,残寇不足贪也。”
侬智高反邕州,诏以青为宣抚使击之。谏官韩绛言:“青武人,不足专任,请以侍从文臣为之副。”时庞籍为相,对曰:“属者王师屡败,皆由大将轻,偏裨自用,不能制也。今青起于行伍,若以侍从之臣副之,号令复不得行。青昔在鄜、延,居臣麾下,沉勇有智略,若专以智高事委之,必能办贼。”于是诏岭南用兵,皆受节制。
或言:“贼标牌不可当。”青曰:“标牌,步兵也,遇骑兵必不能施,愿得西边蕃落民自从。”或又言:“南方非骑兵所宜。”青曰:“蕃部善射,耐艰苦,上下山如平地,当瘴未发时,疾驰破之,必胜之道也。”及行,日不过一驿,所至州,辄休士一日。至潭州,遂立行伍,明约束,军人有夺逆旅菜一把者,立斩以徇,于是一军肃然。时智高还守邕州,青惧昆仑关险厄为所据,乃按兵不动,下令宾州具五日粮,休士卒。值上元节,令大张灯烛,首夜宴将佐,次夜宴从军官,三夜飨军校。首夜乐饮彻晓,次夜大风雨,二鼓时,青忽称病,暂起如内。久之,使人谕孙沔,令暂主席行酒,少服药乃出。数使劝劳座客,至晓,客未敢退。忽有驰报者,云:“夜时三鼓,元帅已夺昆仑关矣。”青既渡,喜曰:“贼不知守此,无能为也。”已近邕州,贼方觉,逆战于归仁铺,青登高望之,贼据坡上,我军薄之,青使步卒居前,匿骑兵于后。蛮使骁勇者当前,尽执长枪。前锋孙节战不利,死。将士畏青,莫敢退。青登高山,执五色旗,麾骑兵为左右翼,出其后,断蛮军为三,旋而击之。左者右,右者左,已而右者复左,左者复右,贼不知所为。贼之标牌军,为马军所冲突,皆不能驻,枪立如束,我军又纵马上铁连枷击之,遂皆披靡。智高焚城遁去。
青既入邕州,敛积尸,内有衣金龙之衣者,又得金龙盾于其旁,或言:“智高已死,当亟奏!”青曰:“安知非诈,宁失智高,敢欺朝廷耶?”
(选自冯梦龙《智囊·兵智》,原文有删改)
【注】①狄青:北宋著名将领。②钲:军中所用乐器,此处实指锣。③狄天使:狄青每次上阵,都脸上罩着铜面具,勇猛异常,西夏军以为是天神天将下凡,称他为“狄天使”。
译文/翻译:
狄青戍守泾原的时候,常常能够以寡敌众。他密令全军的士卒在听到第一声钲响时就要停止进兵;两声钲响就表示故意退却,而实际上是要严阵以待敌;钲声停止,则要立刻大喊向前奔驰突击。全军士卒都能严密地遵守狄青的命令。有一次和敌虏相遇,双方还没有交战,士卒们突然听到一声钲音,全军就止步不前,两声钲音响起之后,只见士卒们开始向后退却,敌虏都大笑着说:“谁说狄青勇武?”钲音停止,宋兵突然冲向敌阵,敌人阵脚大乱,竟然相互践踏,死伤惨重。宋兵乘胜追击数里,前面到了一处深涧,敌人在山脚聚集,狄青立即鸣钲而止,全军就不再追击,敌虏才得以逃脱。事后,副将们却因为当时没有继续追击而后悔,狄青说:“亡命奔逃时候,突然停止与我军对抗,怎么知道这不是阴谋呢?反正我军已经大获全胜了,这些残兵败寇也就不必再去贪功计较了。”
侬智高在邕州叛乱,仁宗命令狄青为宣抚使出兵讨伐。谏官韩绛上言:“狄青是个武人,不能单独担当重任,请任命文臣作为他的副手。”当时庞籍为宰相,反驳说:“以往宋军屡战屡败,都是大将权轻,副将们自作主张,根本没有办法指挥军队。而狄青军旅出身,如果派文臣作为他的副帅,军令又会没有办法加以贯彻了。从前狄青在鄜州、延州,曾做过我的部属,为人沉稳勇敢有谋略,如果能将征讨侬智高的大任交给他,他定会不辱使命,平定叛乱的。”于是仁宗下诏,由狄青一人指挥征伐岭南之事。
有人说:“侬智高的标牌兵锐不可当。”狄青说:“标牌兵是步兵,步兵一旦遇到骑兵就没法充分发挥自己的战斗力,我将征调西边的蕃民编为部伍。”又有人说:“南方的地形不适宜骑兵作战。”狄青说:“蕃人善于射箭,能吃苦耐劳,上高山下险坡,如在平地行走,只要趁着当地瘴气没有起来的时候,快马驰冲突击,必定能够破敌。”等到出发时候,每天行军的路程都不超过一个驿站,每到一个州,狄青就下令士卒休整一天。到潭州之后,狄青重新整编了部队,严明了军纪。有一个抢了旅馆一把青菜的士兵,立即被斩首示众,于是全军秩序井然。当时侬智高回邕州据守,狄青忌惮侬智高占据着昆仑关的险要关口,于是先按兵不动,一面命宾州准备全军五天的军粮,让士卒们休养。这时正逢上元节,狄青命人张灯结彩,第一天晚上,宴请副将,第二天晚上宴请下属军官,第三天晚上宴请各个营的军吏。第一天晚上,宾主欢饮一直到天快亮了,第二天晚上正好遇到大风雨,大约到二鼓时,狄青突然对大家说自己身体不适,暂时离席进帐。过了一阵子,狄青命人告诉孙沔,请他暂时代替主人招待宾客,一会服过药就出来了。席中,多次派人向座上的客人劝酒慰问,一直到第二天天亮,客人们都不敢离席。这时忽然有人骑着马前来禀报说:“昨夜三更时分,元帅已经攻占了昆仑关。”狄青既然已经成功地夺取了昆仑关,高兴地说:“昆仑关非常险要,贼人不知道据守,不会有多大的作为了。”狄青率军逼近邕州的时候,贼人才有所发觉,两军在归仁铺交战,狄青站在高处观望。贼人在土坡上据守,宋军节节进逼,狄青命步兵做前锋,骑兵隐藏在后面。贼人派出善战的军队在阵前,手拿着长枪。前锋孙节失利,不幸捐躯。将士们都因为畏惧狄青,不敢撤退。狄青站在高山上,手拿着五色旗,指挥骑兵分为左右两路,从后面包抄,将敌军截成了三段,轮番攻击。右军攻左,左军攻右,不久又交替攻击,贼不知道如何应对。敌人的标牌军也被宋军的骑兵给冲散了,都难以扎住阵脚,手中的枪像被捆住一样,宋军又抛出马上的铁连枷攻击敌人,于是贼兵溃逃。侬智高将城烧毁逃跑。
狄青攻破邕州之后,搜查尸体堆时,中间有个身穿金龙衣的人,又在他旁边发现一副刻有金龙图案的盾牌,有人说:“侬智高已经死了,应当立即禀奏皇帝。”狄青阻止说:“怎么能知道这不是贼人使诈呢,宁可失去杀死侬智高的功劳,怎么能欺骗朝廷呢?”
冯梦龙《狄青》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满
- 宋史原文:张田字公载,澶渊人。登进士第。欧阳修荐其才,通判广信军。夏竦、杨怀敏建策增七郡塘水,诏通判集议,田曰:“此非御敌策也,坏良田,浸冢
- 《本草纲目草部苏》文言文《本草纲目.草部.苏》作者:李时珍释名紫苏、赤苏、桂荏。气味(茎、叶)辛、温、无毒。主治伤寒气喘。用紫苏一把加水三升
- 韩昌黎原文:太原王弘中在连州,与景常、元慧游。异日,从二人者行于其居之后、丘荒之间,上高而望,得异处焉。斩茅而嘉树列,发石而清泉激,辇粪壤,
- 《童趣》文言文译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的'东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受
- 宋史原文:张威,字德远,成州人。策选锋军骑兵也。常被总领裁抑,逃去。帅郭杲使其父招之归,送隆庆府后军效用。吴曦既诛遣将收复李贵复西和州威率众
- 周德威,字镇远,朔州马邑人也。为人勇而多智,能望尘以知敌数。其小字阳五,当梁、晋之际,周阳五之勇闻天下。梁军围晋太原,令军中曰:“能生得周阳
- 连处士文言文翻译连处士文言文的内容大体是怎么样的呢,如何翻译现代文?下面一起去了解一下连处士文言文翻译吧!原文:连处士,应山人也。以一布衣终
- 文言文中的词类活用现象归纳词类活用,是高考必须掌握的知识点,一般来讲,高中生应该掌握下面几种词类活用:【知识梳理】◎名词的活用1.名词活用为
- 方苞原文:荐青山人李锴,辽东铁岭人。曾大父如梓,明宁远伯成梁兄子也,万历己未,铁岭城陷,死其官。入国朝,三世皆盛贵,伯叔父兄弟或嗣封爵,都统
- 文言文阅读题练习及答案:詹懋举万历末,詹懋举者,守颍州,偶召木工。詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否耳。呼问之曰:“颇善此乎”曰:“然
- 《文心雕龙·书记》文言文及翻译大舜云∶“书用识哉!”所以记时事也。盖圣贤言辞,总为之书,书之为体,主言者也。扬雄曰∶“言,心声也;书,心画也
- 旧唐书原文:崔日用,滑州灵昌人,其先自博陵徙家焉。进士举,初为芮城尉。大足元年, 则天幸长安,路次陕州。宗楚客时为刺史,日用支供顿
- 论语文言文阅读参考答案阅读下面《论语》选段,回答问题。(6分)子曰:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以
- 史记原文:窦太后,赵之清河观津人也。吕太后时,窦姬以良家子入宫侍太后。太后出宫人以之赐诸王,各五人,窦姬与在行中。窦姬家在清河,欲如赵近家,
- 萧瑀,字时文。幼以教行闻。聚学属文,端正鲠亮。常修梵行,每与沙门难及苦空,必诣徽旨。常观刘孝标《辩命论》。恶其伤先王之教,迷性命之理,乃作《
- 苏轼《稼说送张琥》原文及翻译导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《稼说送张
- 傅永文言文练习以及答案傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不
- 浅谈文言文 词类活用的类型在古代汉语里,有些词可以按照一定的语言习惯而灵活运用,甲类词临时具备了乙类词的语法特点,并临时作乙类词用,这种现象
- 姜才,濠州人。貌短悍。少被掠入河朔,稍长亡归,隶淮南兵庐,以善战名,然以来归人不得大官,为通州副都统。时淮多健将,然骁雄无逾才。才知兵,善骑
