位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《宋史·刘应龙传》原文及翻译

《宋史·刘应龙传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2023-03-27 04:40:00 

标签:

宋史

原文:

刘应龙,字汉臣,瑞州高安人。嘉熙二年进士。授零陵主簿,饶州录事参军。有毛隆者,务剽掠sha6*人,州民被盗,遥呼盗曰:“汝毛隆也?”盗亦曰:“我毛隆也。”既,讼于官,捕隆置狱,应龙曰:“盗诚毛隆,其肯自谓?”因言于州,州不可,乃委它官,隆诬伏抵死。未几盗败,应龙由是著名。改知崇仁县。淮西失守,江西诸州有残破者,县佐贰闻变先遁,应龙固守不去。
先是,理宗久未有子,以弟福王之子为皇子,丞相吴潜有异论,帝已不乐。大元兵渡江,朝野震动,逐丞相丁大全,复起潜为相,帝问潜策安出,潜对曰:“当迁幸。”又问“卿如何”,潜曰:“臣当死守于此。”帝泣下曰:“卿欲为张邦昌乎?”潜不敢复言。未几北兵退,帝语群臣曰:“吴潜几误朕。”遂罢潜相。帝怒潜不已,应龙朝受命,帝夜出象简书疏稿授应龙,使劾潜,应龙谓:“潜本有贤誉,独论事失当,临变寡断。祖宗以来,大臣有罪未尝轻肆诛戮,欲望姑从宽典,以全体貌。”帝大怒。
贾似道素忌潜,会京师米贵应龙为《劝粜歌》宦者取以上闻帝问知应龙所作问似道米价高当亟处之似道访其由亦怒应龙。迁司农少卿,寻以右谏议大夫孙附凤言,遂去国。
景定三年,湖南饥,起提举常平。以救荒功,迁直宝章阁、广南东路转运判官。南海寇作,朝廷患之,乃以显谟阁待制知广州、广东经略安抚使。寇闻应龙至,遁去,应龙剿逐之,南海大治。特旨屡召,拜户部侍郎仍兼侍读,七上奏辞免。德祐元年,辞,隐九峰。
(节选自《宋史·列传·卷一百八十四》)

译文/翻译:

刘应龙字汉臣,瑞州高安人。嘉煕二年进士。被任命为零陵主簿,饶州録事参军。有个叫毛隆的人,专事抢劫sha6*人,州中百姓遭劫掠,远远地对盗贼喊道:“你是毛隆吗?”盗贼也答:“我是毛隆。”之后,百姓向官府告状,官府捉住毛隆关进监狱,刘应龙说:“盗贼如果真是毛隆,难道肯自认吗?”于是向州里提出自己的判断,州里不认可,反而派来其他官员,结果毛隆无辜而服罪受死。没多久盗贼败露,刘应龙因此名声显著。改任崇仁县知县。淮西失守,江西各州有遭破坏的,县尉等听到有变故就先行逃走,刘应龙坚决守卫不离去。
在此之前,理宗长时间没有儿子,将弟弟福王的儿子立为皇子,丞相吴潜有不同意见,皇帝已经不高兴。大元军队渡过长江,朝廷内外受到震动,赶走丞相丁大全,又起用吴潜任丞相,皇帝询问吴潜有何计策,吴潜回答说:“皇上应当避开才好。”又问“你怎么办?”吴潜说:“我理当誓死守卫在这里。”皇帝落泪道:“你想要做张邦昌一样的人吗?”吴潜不敢再说。没多久,大元军队撤退,皇帝对众位大臣说:“吴潜几乎害了我。”于是罢免吴潜的丞相职务。皇帝常恼怒吴潜,刘应龙早晨接受任命,皇帝夜里拿出奏章公文稿交给刘应龙,让他弹劾吴潜,刘应龙说:“吴潜原本有好的声誉,仅是论事有失妥当,面对事变缺少裁断。自高祖以来,大臣有罪未曾轻率地任意杀戮。希望姑且照宽大的法典处理,以保全礼仪。”皇帝十分生气。
贾似道一向忌惮吴潜,适逢京城米价昂贵,刘应龙作《劝粜歌》,宦官取来报告给皇帝,皇帝问明白是刘应龙所作,告诉贾似道米价高,应当立即处理,贾似道找到原因,也恼恨刘应龙。改任司农少卿,随即因右谏议大夫孙附凤弹劾,离开了京城。
景定三年,湖南闹饥荒,被起用为提举常平。因救济灾荒有功,升任直宝章阁、广南东路转运判官。南海强盗作乱,朝廷认为是祸害,便派刘应龙以显谟阁待制身份担任广州知州、广东经略安抚使。盗匪听说刘应龙到了,纷纷逃走,刘应龙派人追捕,剿灭了他们,南海从此变得安定太平。皇帝屡次特旨征召,授予户部侍郎仍兼侍读,刘应龙七次上奏辞免。德祐元年,辞官,归隐九峰。 
《宋史·刘应龙传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 欧阳修原文:①郑之盗,有入樊侯庙刳神像之腹者。既而大风雨雹,近郑之田麦苗皆死。人咸骇曰:“侯怒而为之也。”②余谓樊侯本以屠狗立军功,佐沛公至
  • 千里之马文言文练习题答案及译文.千里之马古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之。三月得千里马;马已死,买
  • 七年级语文专项复习:文言文内容预览:文言文一、按照原文填空。(每空一分,共四十七分).山不在高,( )。水不在深,( )。斯是( ),( )
  • 种师道字彝叔。少从张载学,以荫补三班奉职。通判原州,提举秦凤常平两郡。议役法忤蔡京,迁庄宅使、知德顺军。又诬其诋毁先烈,罢入党籍,屏废十年。
  • 高三文言文总复习《考试说明在古代文阅读方面,对“句子”理解提出两条要求:一是“理解与现代汉语不同的句式和用法”(不同的句式和用法是指判断句、
  • 蜀先主庙文言文翻译导语:从全诗来看,前四句写盛德,后两句写业衰,诗人咏诗怀古,在鲜明的盛衰对比中,指出古今兴亡的深刻教训。以下是小编为大家分
  • 捕蛇者说的文言文练习以及答案文言文阅读。【乙】威王二十四年,与魏王会田①于郊。魏王问曰:“王亦有宝乎?”威王曰:“无有。”魏王曰:“若寡人国
  • 《北史》文言文阅读题张华原,字国满,代郡人也。少明敏,有器度。初为齐神武骠骑府法曹参军,赐爵新城伯,累迁大丞相府属。深被亲待,每号令三军,恆
  • 清明唐-杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。《途中寒食》    &n
  • 清史稿原文:彭鹏,字奋斯,福建莆田人。幼慧,有与其父仇,欲杀鹏,走匿得免。顺治十七年,举乡试。耿精忠叛,迫就伪职,鹏阳狂示疾,椎齿出血,坚拒
  • 天衣无缝文言文天衣无缝是比喻事物周密完善,找不出破绽或漏洞。下面小编为大家分享天衣无缝文言文,欢迎大家参考借鉴。原文郭翰夏日卧庭中,仰视空中
  • 袁涣字曜卿,陈郡扶乐人也。父滂,为汉司徒。当时诸公子多越法度,而涣清静,举动必以礼。郡命为功曹,郡中奸吏皆自引去。后辟公府,举高第,迁侍御史
  • 杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业,家贫无以自给,每穿窬为盗。与辅公祏(shí)为刎颈之交。公祏姑家以牧羊为业,全祏数攘羊以馈之,姑有憾
  • 初中文言文阅读练习及答案苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书?张
  • 义鹊的文言文翻译喜鹊只是一种鸟类,却能如此懂得怜悯、爱护弱者,这样讲仁讲义。而有些人却毫无人性,不仁不义,因此,他们是连禽兽都不如的。下面是
  • 《郑人买履》文言文翻译郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人
  • 韩非子原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾(等待)反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳
  • 文言文练习阅读附答案阅读下面的文言文,完成4~7题(19分)马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭(jù,家贫)狭。嗜学,善《诗》《春秋》。资旷
  • 武王伐纣文言文翻译商朝的最后一个皇帝是纣王,是历史上有名的暴君,最终因为武王伐纣而走向灭亡。以下是小编为您整理的武王伐纣文言文翻译相关资料,
  • 古者,名以正体,字以表德,名终则讳之,字乃可以为孙氏。孔子弟子记事者,皆称仲尼。江南至今不讳字也。河北士人全不辨之,名亦呼为字,字固呼为字。

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com
杭州市萧山区提供:官网建设,代码优化,搜索引擎排名推广  大庆潜油电泵公司  淮北深创照明有限公司  龙岩德祥家居科技有限公司